Cláusula 1. Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes Condiciones Generales forman parte integrante de los contratos de venta de todos los productos (en adelante, los «Productos») de M3 Metal Meccanica Moderna S.r.l., con N.I.F. y C.I.F. n.º 00458190345 y domicilio social en Sorbolo Mezzani (PR), Strada della Pace n.º 23 (en adelante, «M3»), y se aplican sin necesidad de referencia expresa a las mismas. Cualquier condición o término divergente sólo se aplicará si es aceptado por escrito por M3.
1.2 Las presentes Condiciones Generales pueden consultarse en el sitio web m3srl.com.
Cláusula 2. Ofertas y Confirmaciones de pedido
2.1 Las ofertas, presupuestos y cualesquiera otros documentos similares que contengan posibles condiciones contractuales de venta que puedan ser transmitidos por M3 no se considerarán ni propuestas contractuales ni actos susceptibles en ningún caso de generar obligación alguna por parte de M3.
2.2 Los Pedidos enviados por el Comprador contienen los Productos de su interés. Posteriormente, en las Confirmaciones de Pedido, M3 indica la recapitulación de los Productos encargados, la contrapartida correspondiente, los plazos de pago de la contrapartida, el plazo de entrega y, en su caso, las condiciones de entrega, mediante alusión a uno de los Incoterms, en su versión más reciente (sin perjuicio de lo dispuesto en la Cláusula 4 con referencia al plazo y a las condiciones de entrega). Las Confirmaciones de Pedido constituyen propuesta contractual de venta y se convierten en contratos de venta (en adelante también el «Contrato») únicamente tras la recepción por parte de M3 de la propia Confirmación de Pedido firmada al pie en todas sus partes (es decir: para la aceptación de la Confirmación de Pedido, para el reconocimiento y la aceptación de las presentes Condiciones Generales y para la aprobación específica de algunas de las cláusulas de las mismas Condiciones Generales), en un plazo de 30 días tras el envío de la Confirmación de Pedido al Comprador. En ese caso, el Contrato se regirá por las presentes Condiciones Generales.
Si el Comprador no acepta la Confirmación de Pedido, en pleno cumplimiento de lo anterior, en un plazo de 30 días a partir de su recepción, la Confirmación de Pedido dejará automáticamente de ser válida y de constituir una propuesta contractual.
Cláusula 3. Precio y Plazos de pago
3.1 La contrapartida del Contrato a pagar por el Comprador será el importe indicado en la Confirmación de Pedido. Debe considerarse al neto de cualquier otro impuesto o gravamen aplicable, incluidos los derechos de aduana.
3.2 Los plazos de pago de la contrapartida se indican en la Confirmación de Pedido.
3.3 En caso de que el Comprador no efectúe el pago en los plazos previstos, M3 tendrá derecho al pago, además de la contrapartida, de intereses de demora de conformidad con el Decreto Legislativo 231/2002. Además, en caso de pago omitido, retrasado y/o parcial de la contrapartida, M3 podrá suspender la ejecución del Contrato y no entregar los Productos y/o (incluso después de la suspensión) resolver el Contrato de conformidad con el artículo 1456 del Código Civil. En los mismos casos y sin perjuicio de la suspensión y/o resolución del Contrato, M3 tendrá derecho a exigir del Comprador el pago del 20 % de la contrapartida prevista en el Contrato, en concepto de sanción de conformidad con el artículo 1382 del Código Civil italiano, sin perjuicio de un mayor perjuicio sufrido.
Cláusula 4. Entrega, inspección y aceptación de los Productos
4.1 El plazo para la entrega de los Productos, establecido en el Contrato, se somete a M3 en función del tiempo técnico necesario («cum potuerit») para la realización de los Productos y, en cualquier caso, dicho plazo no podrá exceder de 90 días respecto al tiempo de entrega indicado en la Confirmación de Pedido. Las entregas, salvo que se disponga lo contrario en las Confirmaciones de pedido, se realizarán según los términos «Ex Works» – “EXW” – (Incoterms 2020).
4.2 M3 no será responsable en modo alguno de los retrasos en la entrega resultantes de causa de fuerza mayor o caso fortuito, incluyendo, pero sin limitarse a: conflictos, enfrentamientos armados, huelgas, cierres patronales, disposiciones de administraciones públicas, bloqueos de importaciones y/o de exportaciones.
4.3 En caso de incumplimiento del Comprador que pueda afectar a los plazos de entrega, incluidos los de la cláusula 3.3, y/o los derivados de la inexactitud de cualquier dato transmitido por el Comprador, M3 informará al Comprador de un nuevo plazo de entrega, respecto del cual se aplicará la cláusula 4.1 y M3 podrá exigir al Comprador el pago del 5 % del precio del Contrato, de conformidad con el art. 1382 del Código Civil italiano, sin perjuicio de mayores daños y perjuicios y costes.
4.4 Si, en el caso de entrega prevista según los términos Ex Works (Incoterms 2020), el Comprador no recogiera los Productos dentro de los 15 días siguientes a la comunicación por parte de M3 de que los Productos están listos para su entrega, el Comprador pagará a M3, en concepto de sanción de conformidad con el artículo 1382 del Código Civil italiano y sin perjuicio de daños y perjuicios mayores, el 1 % de la contrapartida del Contrato (en el que se contempla la entrega de dichos Productos) por cada día de falta de recogida (que exceda de los 15 días antes mencionados). En caso de que la falta de recogida se prolongue más allá de 30 días (a contar desde el vencimiento de los 15 días iniciales antes mencionados), M3 podrá resolver el contrato de conformidad con el artículo 1456 del Código Civil italiano y exigir, con independencia de dicha resolución, el pago del 40 % de la contrapartida del Contrato (en el que está prevista la entrega de dichos Productos), en concepto de sanción de conformidad con el artículo 1382 del Código Civil italiano, sin perjuicio de mayores daños y perjuicios.
4.5 Al recibir los Productos, el Comprador comprobará inmediatamente la cantidad, el embalaje y la conformidad de los Productos y hará constar cualquier discrepancia en el documento de transporte. La comunicación de cualquier defecto debe realizarse en un plazo de 8 días laborables tras la entrega de los Productos. La comunicación detallada de los defectos debe presentarse por escrito a M3 dentro del plazo mencionado. Cualquier comunicación realizada por teléfono y/o por otros medios no tendrá efecto a fines del Contrato. Cualquier Producto para el que no se haya planteado ninguna objeción de conformidad con los procedimientos y plazos establecidos anteriormente se considerará aprobado y aceptado por el Comprador sin reservas.
Cláusula 5. Garantía
5.1 Con respecto a los Productos, se aplicará la garantía por defectos prevista en los artículos 1490 y siguientes del Código Civil, especificando que el plazo de prescripción de un año para la acción relativa se contará a partir del momento de la entrega de los Productos, indicado en el documento de transporte. Quedan excluidas de esta garantía las piezas y componentes sometidos a desgaste (por ejemplo: fondo, hélices mezcladoras, piezas de roce, cortador de escape, anillos de los cepillos y cuchillas) y las piezas eléctricas (por ejemplo: bobina, electroválvula, cable, interruptor).
5.2 Si el Comprador hace valer legítimamente la garantía, M3 reparará o sustituirá, a su discreción, los Productos y/o las piezas defectuosas. Además, M3 podrá, a su sola discreción, dejar que el Comprador intervenga para reparar las averías, con el envío, a cargo del Comprador, de los componentes y piezas de repuesto y el reconocimiento de una reducción de precio igual al coste de los trabajos necesarios para reparar dichas averías, liquidado sobre la base de los tiempos de M3. En ambos casos (tanto en caso de reparación/sustitución efectuada por M3 como en caso de reparación por parte del Comprador), el Comprador se declarará satisfecho y no tendrá más reclamaciones como consecuencia de los defectos y la garantía correspondiente. Estos remedios son los únicos de que dispone el Comprador en virtud de la garantía por defectos. No se podrá reclamar indemnización alguna a M3 por daños directos/indirectos causados por la venta de los Productos o consecuentes a la misma, tales como, pero no limitados a: interrupciones y/o pérdida de producción, pérdida o limitación de ingresos, costes financieros.
5.3 Antes de proceder de acuerdo con uno de los remedios previstos en la cláusula 5.2. anterior, M3 tendrá derecho a solicitar al Comprador el envío de los Productos y/o de las piezas afectadas, con entrega en fábrica en Sorbolo Mezzani de M3, con el fin de verificar los defectos denunciados.
5.4 La garantía queda excluida si los Productos se utilizan fuera de las prestaciones declaradas y/o si se utilizan de forma incorrecta y/o con negligencia y/o si se producen roturas y/o averías como consecuencia de golpes, instalación, uso inadecuado y/o incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento. La garantía también queda excluida en caso de intervenciones o modificaciones por parte del Comprador o de personas no autorizadas por M3.
En cualquier caso, la garantía por defectos queda excluida si el Comprador no transmite a M3 el certificado de ensayo de los Productos, contenido en el cuaderno de mantenimiento de los mismos, cumplimentado en su totalidad, y/o si el Comprador no cumple con todos los requisitos de mantenimiento establecidos en el cuaderno de mantenimiento.
Cláusula 6. Responsabilidad.
6.1 Desde el momento de la entrega de los Productos, M3 no se hace responsable del uso de los mismos, ni de los daños que puedan producirse durante el uso y/o mantenimiento de los Productos.
Cláusula 7. Reserva de propiedad
7.1 Los Productos seguirán siendo propiedad exclusiva de M3 hasta la fecha en que el Comprador haya pagado la totalidad de la contrapartida por los mismos y cualquier otra suma debida a M3.
Si en el Estado en el que está domiciliado el Comprador son necesarias formalidades administrativas o legales para la validez de la reserva de propiedad a favor de M3, el Comprador se compromete a cooperar con M3 y a tomar todas las medidas necesarias para obtener un derecho válido para M3 con respecto a la reserva de propiedad.
Cláusula 8. Propiedad intelectual de M3
8.1 El Comprador reconoce expresamente que, salvo pacto en contrario, las marcas y demás signos distintivos colocados en los Productos son propiedad exclusiva de M3 y no podrán ser explotados, alterados, modificados, retirados o suprimidos. Asimismo, los diseños y patentes relativos a los Productos son propiedad de M3 y el Comprador se compromete a no explotarlos en modo alguno. Cualquier uso de la propiedad intelectual de M3 por parte del Comprador que discrepe de lo anterior y/o, en cualquier caso, en violación de la ley, salvo autorización expresa por escrito de M3, conllevará la obligación del Comprador de abonar a M3 una suma equivalente al 20 % de la contrapartida del Contrato, de conformidad con el artículo 1382 del Código Civil italiano, sin perjuicio de daños y perjuicios mayores y sin perjuicio del derecho de M3 a resolver el Contrato con efecto inmediato de conformidad con el artículo 1456 del Código Civil italiano mediante el envío de una comunicación por escrito.
Cláusula 9. Onerosidad sobrevenida
9.1 En caso de acontecimientos sobrevenidos respecto al momento de celebración del Contrato que provoquen aumentos de precio de al menos el 10 % de incluso uno solo de los siguientes factores de producción: materias primas y/o componentes y/o energía y/o productos semielaborados y/o coste unitario del trabajo y/o logística y/o transportes necesarios para la ejecución del Contrato, M3 tendrá derecho a solicitar al Comprador la renegociación del mismo. Si en el plazo de 30 días desde la solicitud mencionada, las partes no llegan a un acuerdo, M3 podrá rescindir el Contrato con efecto inmediato.
Cláusula 10. Tratamiento de los datos personales
10.1 Los datos personales del Comprador se tratarán de conformidad con lo dispuesto por la normativa italiana y europea en materia de tratamiento de datos personales (Decreto Legislativo n.º 196/2023 y Reglamento UE n.º 679/2016). M3 informa de que los datos personales del Comprador son recogidos y tratados exclusivamente para la ejecución de los Contratos.
Cláusula 11. Ley aplicable, cláusula compromisoria y tribunal competente
11.1 Todos los Contratos se regirán por la legislación italiana.
11.2 Todos los litigios, incluidos los de naturaleza extracontractual, derivados de los Contratos o de las presentes Condiciones, relativos o relacionados con los mismos, se resolverán mediante arbitraje ritual de conformidad con el Reglamento de la Cámara de Arbitraje de Milán, por un árbitro único designado de acuerdo con dicho Reglamento. El idioma del arbitraje será el italiano y la sede la Cámara de Arbitraje de Milán. Esta cláusula compromisoria sólo se aplicará si la contraparte contractual de M3 tiene su domicilio social en un Estado no miembro de la Unión Europea.
11.3 Si, por el contrario, la contraparte del Contrato con M3 tiene su domicilio social en un Estado miembro de la Unión Europea, todos los litigios mencionados en el anterior Artículo 11.2 se someterán exclusivamente al Tribunal de Parma.
Cláusula 12. Prevalencia de la lengua italiana
12.1 En caso de que las presentes Condiciones Generales estén presentes en el sitio web m3srl.com tanto en lengua italiana como en una lengua extranjera, en caso de discrepancia entre dichas versiones prevalecerá la versión en lengua italiana.